วันอาทิตย์ที่ 21 สิงหาคม พ.ศ. 2554

เพลงลูกข้าวนึ่ง
จรัล มโนเพ็ชร
(ตัวเอนคือการออกเสียงสำเนียงภาษาเหนือ)
บางคนกิ๋นขนมปัง (คะหนม=ขนม)
บางคนยัง กิ๋นข้าวสาลี

ข้าวโพด ข้าวโอ๊ตอย่างดี

ข้าวเจ้า ก็มีมากมาย

เฮา นั้นเป๋นคนไทย (เฮา
=เรา)
บ่ใจ้ คน ลาว ฝ่ายซ้าย (บ่ใจ้
=ไม่ใช่)
ข้าวนึ่ง กิ๋นแล้ว สบาย

ลูก ป้อจาย ข้าวนึ่ง.(ลูกป้อจาย
=ลูกผู้ชาย)
.กิ๋น ข้าวนึ่งอ่อนๆ
ยังฮ้อนๆ เหนียวๆ (ยังร้อนๆ เหนียวๆ)(ยัง
=คนภาคกลางอาจฟังแล้วงงเพราะสำเนียงต่างจากย.ของภาษากลางแต่งก็แปลว่ายังเหมือนกันค่ะ,ฮ้อน=ร้อน)
กิ๋น กับเนื้อแดดเดียว
เคี้ยวนุบนับนุบนับ(นุบนับนุบนำ
=หยุบหยับหยุบหยับ)
ลาบลู่น้ำพริกอ่อง(หลู้
=คล้ายลู่ซึ่งเป็นอาหารภาคอีสานแต่ออกสำเนียงเหนือค่ะ)
จิ้มถองจิ้มถอง จั๊บๆ
(จิ้มหมดเกลี้ยงๆ จั้บๆ)(ถอง=หมดเกลี้ยง) จั๊บๆ=เสียงจั๊บๆ
ปลานึ่งปลาจ่อมปลากั๊บ
(ป๋ากั๊บ=ปลากระป๋อง)
ไก่ย่างสับ กิ๋นกับส้มตำ

บางคนกิ๋นขนมปัง

บางคนยัง กิ๋นข้าวสาลี
(ข้าวสาลี=ข้าวโพด คนเหนือจะเรียกข้าวโพดว่าข้าวสาลีค่ะแต่ในเพลงนี้น่าจะหมายถึงข้าวสาลีของภาคกลางเพราะแป้งสาลีใช้ทำขนมปังค่ะ)
ข้าวโพด ข้าวโอ๊ตอย่างดี

ข้าวเจ้า ก็มีมากมาย

เฮา นั้นเป๋นคนไทย

บ่ใจ่ คน ลาว ฝ่ายซ้าย

ข้าวนึ่ง กิ๋นแล้ว สบาย

ลูก ป้อจาย ข้าวนึ่ง.

ลูก ข้าวนึ่ง น่าเจื้อ
(หน้าเจื้อ=น่าเชื่อ)
คนเหนือเนื้อขาวๆ

บ่หาเรื่องเป๋นข่าว

บ่าวสาว ละอ่อนเฒ่าแก่(บ่าว
=ชายหนุ่ม,ละอ่อน=เด็ก)
เกี้ยด ก็อู้หนักๆ
(โกรธก็พูดหนักๆ) (เกี้ยด=โกรธ,อู้=พูด)
ฮัก ก็ฮักแต้ๆ
(ฮักแต้ๆ=รักจริงๆ)
บ่สุ้น บ่ซุ่น บ่แส่
(ไม่สน ไม่ยุ่ง ไม่แส่)
แต่แน่ๆ กิ๋นข้าวเหนียวนึ่ง

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น